Wednesday, December 17, 2008
"Pepperkaker" in English..?
If I turn to the dictionary, the closest I came to Norwegian "pepperkake" was "gingersnap". However, the dictionary does not always translate words and terms the idiomatic way we expect it to...
For this, we have a wonderful tool to help us out; the search engine. Doing a quick picture search for Gingersnaps immediately made it clear the dictionary was indeed missing a nuance. A Scandinavian "Gingersnap" is NOT the same as a "Pepperkake". Next I turned to Wikepedia and looked up Gingersnaps. There was the answer. A correct - more idiomatic - translation of "pepperkaker" seems to be "Ginger Thins".
I guess that's it. Or am I mistaken? You tell me, if you have more input on this trivial, yet important matter to our family. Without them, we would've lost a major part of our Christmas tradition! Here's the recipee for Scandinavian Ginger Thins - in Norwegian ;-)